Home

Visit our critical fiction and non-fiction forums at Everyauthor.com


 

> US political news
>
Automobile and car news and specs
> Aircraft profiles
> internet advertising networks, search engines, web resources
> poetry, poems and poets
> crossword puzzles, word search and jigsaw puzzles, office humor, games and jokes
> Bible verses and literature
> Avant News: Deadpan satire from plausible futures


Poetry of Henry Wadsworth Longfellow
Translations

A CHRISTMAS CAROL

FROM THE NOEI BOURGUIGNON DE GUI BAROZAI

    I hear along our street
    Pass the minstrel throngs;
    Hark! they play so sweet,
On their hautboys, Christmas songs!
      Let us by the fire
      Ever higher
Sing them till the night expire!

    In December ring
    Every day the chimes;
    Loud the gleemen sing
In the streets their merry rhymes.
      Let us by the fire
      Ever higher
Sing them till the night expire.

    Shepherds at the grange,
    Where the Babe was born,
    Sang, with many a change,
Christmas carols until morn.
      Let us by the fire
      Ever higher
Sing them till the night expire!

    These good people sang
    Songs devout and sweet;
    While the rafters rang,
There they stood with freezing feet.
      Let us by the fire
      Ever higher
Sing them till the night expire.

    Nuns in frigid veils
    At this holy tide,
    For want of something else,
Christmas songs at times have tried.
      Let us by the fire
      Ever higher
Sing them fill the night expire!

    Washerwomen old,
    To the sound they beat,
    Sing by rivers cold,
With uncovered heads and feet.
      Let us by the fire
      Ever higher
Sing them till the night expire.

    Who by the fireside stands
    Stamps his feet and sings;
    But he who blows his hands
Not so gay a carol brings.
      Let us by the fire
      Ever higher
Sing them till the night expire!